Course Title: Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)

Part A: Course Overview

Program: C5364 Diploma of Interpreting (LOTE-English)

Course Title: Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)

Portfolio: DSC Portfolio Office

Nominal Hours: 100

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5856C

City Campus

TAFE

365T Global, Urban and Social Studies

Face-to-Face

Term1 2017,
Term2 2017

Course Contact: Atsuko Taniguchi

Course Contact Phone: +61 3 9925 3973

Course Contact Email: atsuko.taniguchi@rmit.edu.au



Course Description

This unit describes the skills required to interpret from a source language to a target language in general dialogue settings, preserving the communicative intent of the source language. The unit requires the ability to use a range of techniques to assist in the message transfer process and to address problems in delivery.

An interpreter in the dialogue setting is required to interpret between two languages in both directions. General settings are those in which context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically only two participants, to whom the interpreter has physical and visual access. The physical elements of the setting permit the interpreter to manage the discourse to ensure that utterances are suitable for retention and recall. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.

This unit applies to those working as interpreters in consecutive and simultaneous (in the case of Auslan) modes, either alone, collaboratively, in tandem, or as part of a team.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Dialogue cluster:

  • LANG5856C Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)                
  • LANG5858C Manage discourse in general settings                                    
  • LANG5859C Use routine subject area terminology in interpreting (LOTE-English)

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None.



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS040 Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)

Elements:

1 Receive and analyse source message

2 Transfer message to target language

3 Evaluate interpreting performance


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Peer review

- Real or simulated interpreting assignments