Course Title: Translate special purpose texts from English to LOTE

Part A: Course Overview

Program: C6133 Advanced Diploma of Translating

Course Title: Translate special purpose texts from English to LOTE

Portfolio: DSC Portfolio Office

Nominal Hours: 60

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5775C

City Campus

TAFE

365T Global, Urban and Social Studies

Face-to-Face

Term1 2017

Course Contact: Bing Lee Teh

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326

Course Contact Email: binglee.teh@rmit.edu.au



Course Description

This unit covers skills and knowledge required to translate special purpose texts from LOTE into another language,  focusing on skills to convey the purpose and use of the text. This unit will be delivered in a cluster as follows:

Translation Cluster (ENG>LOTE) (3 units)

  • LANG5829C Translate special purpose texts from English to LOTE
  • LANG5839C Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts
  • COMM5975C Edit texts

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS601A Translate special purpose texts from English to LOTE

Elements:

1. Analyse special purpose source texts

2 Translate English source texts to draft texts in LOTE

3 Check draft translations

4 Revise translations

5 Finalise and evaluate translations


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment  and feedback will be ongoing during the semester. Assessments tasks may include, but not limited to, :

- translation projects

- peer reviewed practical tasks

- real or simulated translation assignments

- practical demonstrations/assignments in which theories and strategies are applied