Course Title: Read and analyse special purpose English texts to be translated

Part A: Course Overview

Program: C6153 Advanced Diploma of Translating

Course Title: Read and analyse special purpose English texts to be translated

Portfolio: DSC Portfolio Office

Nominal Hours: 30

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5830C

City Campus

TAFE

365T Global, Urban and Social Studies

Face-to-Face

Term1 2017,
Term2 2017

Course Contact: Bing Lee Teh

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326

Course Contact Email: binglee.teh@rmit.edu.au



Course Description

This unit describes the skills required to read and analyse a written message in a special purpose English text for the purpose of later transfer to a language other than English (LOTE). It requires identifying the key linguistic, cultural, societal and situational elements to be conveyed in the future language transfer process. This unit will be delivered in a cluster as follows:

Discourse Cluster (ENG>LOTE)   

  • LANG5828C Analyse text types for translation of special purpose texts                
  • LANG5830C Read and analyse special purpose English texts to be translated

or

Discourse Cluster (ENG-LOTE both directions)   

  • LANG5828C Analyse text types for translation of special purpose texts                
  • LANG5830C Read and analyse special purpose English texts to be translated
  • LANG5837C Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated 

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS064 Read and analyse special purpose English texts to be translated

Elements:

1. Identify translating requirements and expectations of audience

2. Analyse language of source text

3. Analyse grammar and cohesion of source text

4. Resolve difficulties


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.

The assessment tasks/activities may include, but are not limited to:

- peer reviewed practical tasks

- real or simulated assignments where translated texts are independently checked and proofed.

- individual/group projects

- action learning tasks.