Course Title: Build glossaries for translating and interpreting assignments

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term1 2019

Course Code: LANG5848C

Course Title: Build glossaries for translating and interpreting assignments

School: 365T Global, Urban and Social Studies

Campus: City Campus

Program: C6154 - Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English)

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 3771

Course Contact Email:

Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Teaching staff:

Spoken languages:

Bing Lee Teh


Nominal Hours: 20

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites


Course Description

This unit describes the skills required to develop glossaries for translating and interpreting assignments. It includes the ability to identify and source suitable reference material, and to make efficient use of tools and equipment.

This unit applies to those working as translators and interpreters who are responsible for minimising risks associated with inadequate preparation, or collaborating with colleagues in translating and interpreting tasks. This unit will be delivered in a cluster as follows:


Discourse Cluster (Spoken languages)      

  • LANG5845C Use complex subject area terminology in interpreting (LOTE-English)
  • LANG5848C Build glossaries for translating and interpreting assignments
  • LANG5849C Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts  


Discourse Cluster (Auslan)      

  • LANG5845C Use complex subject area terminology in interpreting    
  • LANG5848C Build glossaries for translating and interpreting assignments
  • LANG5851C Use complex education terminology in interpreting
  • LANG5852C Use complex health terminology in interpreting
  • LANG5853C Use complex legal terminology in interpreting


National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS002 Build glossaries for translating and interpreting assignments


1. Analyse assignment information

Performance Criteria:

1.1 Obtain and analyse assignment documentation and related background material.

1.2 Consider assignment requirements and need for glossary sharing to decide approach and format.

1.3  Select and obtain tools and equipment and identify up-to-date, relevant and comprehensive resources.


2. Establish familiarity with topic and context

Performance Criteria:

2.1 Access and make critical use of sources of information and reference material.

2.2 Critically analyse terminology in context and record selections in assignment-specific glossary template.

2.3  Identify areas requiring further subject knowledge and seek additional information from client, specialist advisors, or colleagues.


3. Review and evaluate glossary

Performance Criteria:

3.1 Review preparation to confirm it addresses assignment requirements and update glossary as necessary.

3.2  Consider and implement adjustments to improve process and outcomes of future preparation.

Learning Outcomes

Details of Learning Activities

Learning activities for full time delivery may include English into English and LOTE into LOTE comprehension exercises, note-taking practice, reproduction exercises. These activities may be incorporated into the language proficiency exercises and dialogue/monolingual interpreting exercises. Learning activities for online group are listed in the canvas shell for the program in a folder titled “Learning Activities”. Each activity requires students to undertake a task and report back. Activities may include quizzes, site visits, discussion board entries, research reports, journals, live video/phone or recorded practical demonstrations.

Teaching Schedule

Semester 2, 2018 - Class Schedule and Assessments – Discourse for Interpreters Cluster (Spoken Languages)

This unit is part of the Discourse Cluster. It will be delivered and assessed as part of one cluster with LANG5849C and LANG5845C.



Contents (Tentative)

Other events




Introduction to Course and assessments

Research and analyse assignment information Identification of context

Explanation of Assessment Task 1






types of glossary

create simple glossary

Metaphor and simile

Discourse structure in complex monologues

Distribution of AT1 (Part 1 and Part 2)



Consistent use of forms of address

customs, protocols and taboos

dialect, idiom, colloquialisms and language conventions





Discourse analysis of complex texts/monologues/dialogues


Mechanics of register

Submission :

AT1 – Part 1





Mechanics of register

Workshop AT2 Part A (Dialogue creation)




Analyse Persuasive and marketing texts

Cohesive and substitution devices

Submission :

AT1 – Part 2

Distribution of AT2 instructions


Mid –term break




Presentation skills and protocols

Summarising – keywords from speeches




Workshop AT2 Part B (presentation)

Distribution of AT3 instructions



Review and feedback on (AT2 Part A) for presenting in LOTE classes





Practical application of complex English proficiency in monologues and dialogues.

Explanation of AT3


Learning Resources

Prescribed Texts


Other Resources

The unit is supported online using Canvas. Canvas gives access to important announcements, staff contacts details, the teaching schedule, assessment timelines and a variety of important teaching and learning materials. Access to Canvas can be found at myRMIT

Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.

The assessment tasks may inlcude, but are not limited to:

- practical demonstration
- roleplays
- real or simulated interpreting assignments via communication media
- self reflective reports
- action learning plans.

Assessment Tasks

Assessments - Discourse for Interpreters Cluster (Spoken Languages)





Competent Criteria



Week  4 (Part 1)

Week  6 (Part 2)

Produce and present interpreting (Part 1) and translating (Part 2) glossaries (terminology) and references on designated domains and reviewed by peers. Instructor to provide instructions, settings and domains in class.

 - By completion

 - Weekly submission

 - Task information, instructions and marking criteria will be provided by instructor or uploaded on the Blackboard.

 - Submission of this assessment must be accompanied by a completed cover sheet downloadable via



Week9 / Week 10  

A simulated interpreting assignment. This assessment is undertaken using live role players during class for the dialogue cluster. Produce and submit a glossary based on the topic provided by instructor. Instructions and assessment criteria to be provided by instructor in class.


Week 13-Week 16

A simulated interpreting assignment. This assessment is undertaken in conjunction with AT2 of the dialogue cluster. Instructions and assessment criteria to be provided by instructor in class.

  You must complete each and every assessment task at a satisfactory level in order to achieve a CA (Competency Achieved). If you have not achieved the required performance level in any of the tasks, you will be assessed as NYC (Not Yet Competent) for this unit. If you did not submit all the assessment tasks, a DNS result will be entered for this unit.

Assessment Matrix

LANG5848C PSPTIS002 Build glossaries for translating and interpreting assignments


Assessment Task 1

Assessment task 2

Assessment task 3

Analyse assignment information




Establish familiarity with topic and context




Review and evaluate glossary





LANG5845C PSPTIS085 Use complex subject area terminology in interpreting


Assessment Task 1

Assessment task 2

Assessment task 3

Identify the context of the terminology




Extend understanding of the subject area




Use appropriate oral or signed communication in interpreting





LANG5849C PSPTIS089 Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts


Assessment Task 1

Assessment task 2

Assessment task 3

Participate in social and cultural activities




Deliver presentations in English




Negotiate and persuade




Provide summaries of complex oral or signed communication




Other Information

Learning Resources - RMIT Library

The University Library provides extensive services, facilities and study space as well as comprehensive collections of books, periodicals and other course related materials, such as DVD’s, magazines, slides, films etc. Computer laboratories with access to a wide range of desktop publishing software are also available. The library also has an expanding virtual collection of electronic resources and networks, including product data, e-books, electronic journals and newspapers, web based tutorials, online reference and document delivery services etc., all of which are accessible on campus, and off campus 24 hours per day. More information on library resources and services can be found at:
The Learning Lab is a collection of web-based resources including tip sheets and interactive tutorials on study skills, writing, English language development and maths. Access RMIT’s Learning Lab online via this link:

Applying for an Extension
Extension of time for assessment tasks may be granted where circumstances beyond your control prevent submission by the published due date. An application for extension of time must be lodged with your tutor or the course coordinator as early as possible, and no later than one working day before the due date for submission.
You can apply for extension using the University’s Extension Application Form – – or by emailing your course coordinator or tutor directly.
An extension of up to seven calendar days may be granted if good reason can be demonstrated. Include supporting evidence (such as medical certificates) with your application.
Extensions beyond seven calendar days cannot be granted by course coordinators, tutors or the School. To apply for an extension of time greater than seven calendar days you must lodge an application for Special Consideration.
Applying for Special Consideration
If you are seeking an extension of more than seven calendar days (from the original due date) you must lodge an Application for Special Consideration form, preferably prior to, but no later than two working days after the official due date. Late applications will only be accepted in exceptional circumstances. For information about Special Consideration and how to apply, see: 

No assessment task shall be accepted more than three weeks after the due date without special consideration.

Assessment Appeals
If you believe your assessment result or final result is wrong please contact the course coordinator and provide the reason why you think your result is incorrect. Valid reasons for seeking a review of results include:
a) You believe an error has occurred in the calculation of the grade; or,
b) You believe the assessment did not comply with criteria published in the Course Guide; or,
c) You believe the assessment did not comply with University Policies on Assessment (i.e. an error in process has occurred).

Full details of the procedure (including appeals procedure) can be located at this RMIT site:

Academic Integrity

Academic integrity means honesty and responsibility in scholarship through respecting the work of others whilst having the freedom to build new insights, new knowledge and ideas. RMIT University upholds the values of academic integrity as fundamental to the scholarship undertaken by all members of its community. Whenever you refer to another person’s research or ideas (either by directly quoting or paraphrasing them) you must acknowledge your source.

If you are even in doubt about how to properly cite a reference, consult your lecturer or the academic integrity website:
The RMIT library provides tools to assist with your referencing

Plagiarism and Collusion

Plagiarism and collusion constitute extremely serious academic misconduct, and are forms of cheating. You are reminded that cheating, whether by fabrication, falsification of data, or plagiarism, is an offence subject to University disciplinary procedures. Plagiarism is the presentation of the work, idea or creation of another person as though it is your own. It is a form of cheating and is a very serious academic offence that may lead to expulsion from the University. Plagiarised material can be drawn from, and presented in, written, graphic and visual form, including electronic data, and oral presentations. Plagiarism occurs when the origin of the material used is not appropriately cited. Plagiarism is not acceptable.

Examples of plagiarism include:

  • Copying sentences or paragraphs word-for-word from one or more sources, whether published or unpublished, which could include but is not limited to books, journals, reports, theses, websites, conference papers, course notes, etc. without proper citation;
  • Closely paraphrasing sentences, paragraphs, ideas or themes without proper citation;
  • Piecing together text from one or more sources and adding only linking sentences;
  • Copying or submitting whole or parts of computer files without acknowledging their source;
  • Copying designs or works of art and submitting them as your original work;
  • Copying a whole or any part of another student's work; and
  • Submitting work as your own that someone else has done for you.
  • Enabling Plagiarism: the act of assisting or allowing another person to plagiarise or to copy your own work is also an offence.

For further information, please see the RMIT Assessment and assessment flexibility policy – – and the RMIT Student Conduct Regulations -

 Plagiarism Software
The originality verification software Turnitin may be used in this course. For details, see:

Complaints Procedure:

RMIT University is committed to providing a harmonious study and work environment for all students and staff. The University recognises your right to raise concerns about academic, administrative or support services without recrimination and has policies and procedures to assist in the resolution of complaints.

Most issues are resolved at the local level and you are encouraged to take steps to resolve your issue locally. The student complaint procedure details steps to take if your problem is not resolved or you believe the response you received is unreasonable.



Student Complaints Policy:

Student complaints Procedure:;ID=i1lexipvjt22
Student Complaints Form:

Course Overview: Access Course Overview