Course Title: Interpret Dialogues
Part A: Course Overview
Program: C5116
Course Title: Interpret Dialogues
Portfolio: DSC
Nominal Hours: 95.0
Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.Course Code |
Campus |
Career |
School |
Learning Mode |
Teaching Period(s) |
LANG5497 |
City Campus |
TAFE |
365T Global Studies, Soc Sci & Plng |
Face-to-Face |
Term1 2010,
Term1 2011 |
Course Contact: Atsuko Taniguchi
Course Contact Phone: +61 3 9925 3973
Course Contact Email: atsuko.taniguchi@rmit.edu.au
Course Description
Co-delivered with Simultaneously Interpret Dialogues, Speeches and Presentations.
Focus on dialogue interpreting theory and practice specific to Auslan.
Aims to develop skills in the consecutive and simultaneous transfer of verbal and non-verbal messages and information from English into Auslan and from Auslan into English (i.e. into two language directions), in a range of contexts in a face-to-face situation or using a range of telecommunication technologies. The skills include the ability to identify and manage situational, cultural, societal and ethical problems.
At the Diploma level, interpreting dialogues consecutively, and speeches and presentations simultaneously are main modes of interpreting in English and Auslan.
Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities
Successful completion of bilingual intake test.
National Competency Codes and Titles
National Element Code & Title: |
64134 Interpret Dialogues |
Learning Outcomes
1 Prepare effectively and thoroughly for interpreting assignments
2 Educate participants to effectively work with an interpreter
3 Interpret in a face-to-face situation
4 Interpret using telecommunication technologies
5 Solve problems arising from cultural/societal differences
6 Exercise professional judgment to resolve ethical dilemmas
7 Manage situational problems
8 Sight-translate a written text
Overview of Assessment
Three Assessment Tasks.