Course Title: Interpret in complex monologue settings (LOTE)
Part B: Course Detail
Teaching Period: Term2 2011
Course Code: LANG5780C
Course Title: Interpret in complex monologue settings (LOTE)
School: 365T Global Studies, Soc Sci & Plng
Campus: City Campus
Program: C6111 - Advanced Diploma of Interpreting
Course Contact : Miranda Lai
Course Contact Phone: +(61 3) 9925 3523
Course Contact Email:email@example.com
Name and Contact Details of All Other Relevant Staff
Keiko Hirata (Japanese tutorial) firstname.lastname@example.org
Baeyi Kim (Korean tutorial) email@example.com
Richard Yu (Chinese Manadarin tutorial) firstname.lastname@example.org
Nominal Hours: 100
Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.
Pre-requisites and Co-requisites
This unit covers skills and knowledge required to undertake interpreting from a source language into a target language in complex monologue settings, in what is usually known as consecutive interpreting mode. The complex settings are usually meetings, conferences and group activities which are typically characterized by high level of subject knowledge, intense assignment specific preparation, use of public speaking skills, lack of opportunities to correct errors and difficulty to predict content. The main focus is to preserve the communicative intent of the message and transfer the meaning using a range of techniques.
This unit will be delivered in a cluster with the following units:
LANG5783C Interpret through communication media
LANG5784C Interpret as part of a team
National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria
National Element Code & Title:
PSPTIS606A Interpret in complex monologue settings (LOTE)
1. receive and analyse source message.
2. transfer message to target language
3. evaluate interpreting performance.
COMPETENCY 1: Receive and analyse source message
Details of Learning Activities
Teachers will use role plays , class quizzes, simulated speeches (incoroporating the use of videos), corporate simulations, and peer observation in class and in guided weekly activities.
Through these activities students will practise using meaning-based approaches to interpreting, appropriate to the scenario in the class practice.
By reflecting on the therory and practice in tutorials students will experience a range of techniques and develop automaticity in receptive skills to spenmd more effort on the production into the target language.
Practice in class during the first 8 weeks will focus on short speeches and addresses of approximately 300 words in preparation for the NAATI concesutive Learning Outcome 2 in week 9.
Guided out of class activities will develop students’ skills further in both language directions, aiming to develop greater accuracy, standard of expression, style and register, using appropriate stress and intonation. Students may record out of class practice for feedback from peers or the teacher.
Week 1 Orientation
Week 2 Welfare/Social Issues/Education
Week 3 Welfare/Social Issues/Education
Week 4 Health/Medical
Week 5 Health/Medical
Week 6 Immigration
Week 7 Immigration
Week 8 Environment , Science & Technology
Week 9 LO2 NAATI Consecutive Interpreting Testing: 2 consecutive passages.
Week 10 Australian Issues / Politics/Industrial Relations
Week 11 Australian Issues/Politics/Industrial Relations
Week 12 International Issues
Week 13 Practice Exam Review
Week 14 Business/Trade/Finance/Insurance
Week 15 Law
Week 16 Review & Consolidation
Week 17 Exam Period Commences LO3
Week 18 Exam Period
(*) Please note. The topics are indicative only and may vary between language groups depending on their specific needs.
Learning materials will largely be generated by the teachers (including professional interpreting texts, video and live simulations, case studies, live observations of professional speeches and other written and oral/aural materials from the press, Internet, media and government publications etc.) as the module is specifically targeted to practical skills that are necessary to the development of interpreting skills.
The Blackboard Learning Management System (LMS) is RMIT’s core e-learning tool. It provides a variety of online learning resources and communication tools including:
a centralised area to upload and manage course content and practice materials
tools creating course content in the Blackboard environment
tests (quizzes) and surveys
discussion boards and chat rooms
assignment submission tools
group work spaces
digital recording devices
Students are required to prepare their own digital recording device to be used in the interpreting class.
Overview of Assessment
Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.
The assessment tasks/activities may include, but are not limited to:
- Practical demonstrations
- Role plays
- Observation checklists
- Peer review
- Real or simulated monologue interpreting assignments (live or recorded)
NOTE: THESE ASSESSMENT TASKS WILL ALSO INCORPORATE ASSESSMENT OF COMPETENCIES LISTED UNDER LANG5783 AND LANG5784
Assessment Task 1 - Part A
Students will be observed througout the semester by the teacher as they perform a range of class activities including simulated monologue interpreting from LOTE into English and English into LOTE. The teacher will advise which element of competency will be assessed on each occasion. The observations will be recorded on a checklist for each student. The student must achieve a minimum of competent with pass to undertake the subsequent assessment taks.
Assessment Task 1 - Part B
This will be a task where students will listen to a speech in LOTE , equivalent to approx. 150 English words and analyse, recall and reproduce the speech in LOTE again. This perfornance will also be assessed for the purposes of LANG5765C Analyse, recall and reproduce source messages. The performance criteria will be provided in the assessment plan before the task.
Assessment Task 2 (weeks 9-11 )(*)
Simulated speech Interpreting. Students are required to produce a consecutive interpretation of a speech equivalent to approximately 300 English words . In the simulation the student will be provided a briefing from the test administrator who will explain the speaker’s requirements, including the intention of the message, prior to the commencement of the speech. The students will be required to follow professional protocols in clarifying any issues about context with the client test administrator before commencing listening to the speech. The interpretion should take no more than 5 minutes. The student must achieve a minimum of competent with pass to undertake the subsequent assessment taks.
Assessment Task 3 (end of semester) Exam week
2 speeches/addresses (one from English into LOTE, one from LOTE into English) to be interpreted consecutively, to be done in one sitting.
*NOTE: The performance in this assessment will be used for grading purposes for academic qualification and will also be assessed against NAATI accreditation standards and used to determine eligibility for recommendation to NAATI for accreditation at the appropriate level.
Assessment Task 4 (submitted in week 12)
Reflective Journal. Each week students are to spend up to 1 hour writing in a journal to reflect on the theory provided and how it applies to class learning and guided activities set by the teacher for each week. Students should reflect on their own performance using the performance criteria listed under this competency.The student must achieve a minimum of competent.
COMPETENCY 1: Receive and analyse source message
1. Confirm that setting, context, parties and expectations are consistent with client requirements, assignment agreement and interpreting protocols. Assessed in LO1 and LO3
2. Attend actively to source utterance, applying strategies to support retention and recall and adjusting physical position to optimise sound reception and visual cues. Assessed in LO1 and LO3
3. Apply detailed knowledge of specialised subject and context to anticipate purpose and intent of source and strategies used to develop ideas. Assessed in LO1, LO2 and LO3
4. Identify and record key information using a range of effective mnemonic strategies. Assessed in LO1 and LO2
5. Determine and record relationships between complex linguistic and non-linguistic elements and analyse factors of meaning. Assessed in LO2 & LO3
6.Identify complexities, key concepts and explicit and embedded cultural concepts. Assessed in LO 1 and LO3
7. Identify transfer issues and implement strategies to address problems of understanding or recall, and confirm understanding where appropriate in an impartial manner that does not compromise effective delivery. Assessed in LO3 and LO4
COMPETENCY 2: Transfer message to target language
8. Recall information from notes and other mnemonic devices. Assessed in LO2 and LO3
9. Use a range of rhetorical techniques to transfer the communicative intent into the target language in a timely manner appropriate to audience and setting, and reflecting speaker’s characteristics. Assessed in LO2 and LO3.
10. Recognise and address issues in message transfer associated with the complexities of the setting, language and concepts. Asessed in LO1 and LO3
11. Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment. Assessed in LO1 and LO4
COMPETENCY 3: Evaluate interpreting performance (all assessed under LO4 and LO1)
12. Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics.
13. Evaluate personal impact of assignment and identify need for debriefing.
14. Consider process improvement strategies
CHD: Competent with High Distinction
CDI: Competent with Distinction
CC: Competent with Credit
CP: Competent with Pass
NYC: Not Yet Competent
ACADEMIC ADMINISTRTION PROCEDURES
Students may apply for Special Consideration on a range of health or compassionate grounds where they experience unexpected or extenuating circumstances. Information on ‘How to apply for Special Consideration’ can be found at http://www.rmit.edu.au/browse;ID=b1wqvnwk8aui
Special Consideration Policy: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=qkssnx1c5r0y
Special Consideration Procedure: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=riderwtscifm
Extension of time for submission of assessable work:
Circumstances may arise which prevent students from completing an assessment task on time. In certain circumstances a student may be entitled to apply for an extension to the due date.
Extensions of 7 calendar days or less:
Students seeking an extension of 7 calendar days or less (from the original due date) must complete and lodge an Application for Extension of Submittable Work (7 Calendar Days or less) form and lodge it with the School.
Extensions of greater than 7 working days:
Students seeking an extension of more than 7 calendar days (from the original due date) must lodge an Application for Special Consideration form under the provisions of the Special Consideration Policy , preferably prior to, but no later than 2 working days after the official due date.
Extension of time for submission of assessable work procedure: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=7usdbki1fjf31
Students are reminded that cheating, whether by fabrication, falsification of data, or plagiarism, is an offence subject to University disciplinary procedures. Plagiarism in oral, written or visual presentations is the presentation of the work, idea or creation of another person, without appropriate referencing, as though it is one’s own. Plagiarism is not acceptable. The use of another person’s work or ideas must be acknowledged. Failure to do so may result in charges of academic misconduct which carry a range of penalties including cancellation of results and exclusion from your course. Students are responsible for ensuring that their work is kept in a secure place. It is also a disciplinary offence for students to allow their work to be plagiarized by another student. Students should be aware of their rights and responsibilities regarding the use of copyright material.
RMIT Plagiarism Policy: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=sg4yfqzod48g1
RMIT University is committed to providing a harmonious study and work environment for all students and staff. The University recognises your right to raise concerns about academic, administrative or support services without recrimination and has policies and procedures to assist in the resolution of complaints.
Most issues are resolved at the local level and you are encouraged to take steps to resolve your issue locally. The student complaint procedure details steps to take if your problem is not resolved or you believe the response you received is unreasonable.
Student Complaints Policy: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=tk82eodesmot1
Student complaints Procedure: http://www.rmit.edu.au/browse;ID=i1lexipvjt22
Student Complaints Form: http://mams.rmit.edu.au/v4ujvmyojugxz.pdf
Course Overview: Access Course Overview