Course Title: Interpret through communication media

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term2 2017

Course Code: LANG5842C

Course Title: Interpret through communication media

School: 365T Global, Urban and Social Studies

Campus: City Campus

Program: C6154 - Interpret through communication media

Course Contact: Bing Lee Teh

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326

Course Contact Email:

Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Ms. Binglee TEH -
Mr. Bum LEE -

Nominal Hours: 40

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites


Course Description

This unit describes the skills required to use technology to support interpreting in visual or physical isolation. The unit requires familiarity with the technology available for interpreting situations and the potential impact of the technology on the interpreting assignment and its outcomes. It outlines the management skills required to adjust delivery to take account of the constraints and advantages of the technology.

This unit applies to those working as interpreters in all consecutive and simultaneous modes in dialogue settings conducted through communication media and may have applications for interpreting for people in remote, interstate and international locations via telephone, video conferencing, call centres or conference calls, internet modes of delivery and TTY. The physical barrier of technology confirms this as a complex setting.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Communication Cluster (2 units)      

  • LANG5843C Manage discourses in complex settings                
  • LANG5842C Interpret through communication media  

National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS082 Interpret through communication media


1. Prepare environment and participants

Performance Criteria:

1.1 Prepare resources appropriate to communication medium and make necessary adjustments to work environment.
1.2 Consult technical support staff to establish equipment conditions and gain access to become familiar with specific technology.
1.3 Manage technology and confirm the process and purpose of the assignment.
1.4 Seek information about the people and context and identify and address issues that may affect the process or outcome.


2. Adapt delivery to equipment

Performance Criteria:

2.1 Conduct initial introductions and confirm process of interpreting by telephone or video link and relevant roles and conditions.
2.2 Adjust volume and position of equipment for audibility or visibility and adjust delivery accordingly.
2.3 Identify and use terms of address appropriate to the medium.
2.4 Identify physical challenges posed by the communication medium and make recommendations to address them.
2.5 Act assertively to address technological problems.


3. Manage discourse

Performance Criteria:

3.1 Use overt strategies to manage communication flow in a culturally appropriate manner.
3.2 For spoken languages, take notes to support retention and recall and seek clarification or repetition when necessary.
3.3 Use a range of strategies to adjust and adapt to rapidly changing emotions, circumstances and technical challenges.
3.4 Use overt strategies to manage communication breakdown.
3.5 Monitor workplace health and safety issues arising from using communication equipment and take preventive action.


4. Evaluate delivery

Performance Criteria:

4.1 Evaluate suitability of technology chosen and own adaptation of delivery to the technology.
4.2 Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.
4.3 Discuss issues and solutions and explore process improvement strategies.

Learning Outcomes

Details of Learning Activities

A range of activities using Blackboard Collaborate, videos, telephone and live simulations in and outside of class on group bases.

Teaching Schedule

Teaching Schedule

LANG5842C and LANG5843C are delivered and assessed as part of a cluster.





Class 1







Prepare environment and participants

Adapt delivery to equipment

Manage discourse

Evaluate delivery



Plan and agree process

Manage flow of communication

Evaluate discourse management



Intro to course and assessments

Overview of interpreting using communication media

suitability and limitations

OHS issues


Class 2


Interpreting in complex settings

managing challenging situations


interpersonal, institutional and meeting dynamics

OHS and risk management practices

Class 3


Distribution of AT1 and AT2

Explanation of AT1 and AT2

Class 4


AT1 – In-class assessment

telephone interpreting

Class 5


AT2 – In-class assessment

video interpreting

Learning Resources

Prescribed Texts


Other Resources

The unit is supported online using Blackboard. The Blackboard gives access to important announcements, staff contacts details, the teaching schedule, assessment timelines and a variety of important teaching and learning materials. Access to Blackboard can be found at myRMIT

GUSS Skills Central ( is a site developed specifically for students in the School of Global, Urban and Social Studies at RMIT. It provides links to a range of resources for supporting student work on assessments and negotiating university studies more generally.

Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.

The assessment tasks may inlcude, but are not limited to:

- practical demonstration
- roleplays
- real or simulated interpreting assignments via communication media
- self reflective reports
- action learning plans.

Assessment Tasks


Students must complete all 2 assessment tasks (AT) and must achieve a ‘Competent’ for every AT.








Simulated Telephone Interpreting

(run in conjunction with AT4 of the interpreting cluster)

By completion




Simulated Videoconference Interpreting

 (run in conjunction with AT5 of the interpreting cluster)

By completion




Assessment Matrix



Assessment Task 1

Assessment Task 2

1.   Prepare environment and participants



2.   Adapt delivery to equipment



3.   Manage discourse



4.   Evaluate delivery






Assessment Task 1

Assessment Task 2

1.   Plan and agree process



2.   Manage flow of communication



3.   Evaluate discourse management



Other Information

Other Information

Learning Resources

RMIT Library

The University Library provides extensive services, facilities and study space as well as comprehensive collections of books, periodicals and other course related materials, such as DVD’s, magazines, slides, films etc. Computer laboratories with access to a wide range of desktop publishing software are also available. The library also has an expanding virtual collection of electronic resources and networks, including product data, e-books, electronic journals and newspapers, web based tutorials, online reference and document delivery services etc., all of which are accessible on campus, and off campus 24 hours per day. More information on library resources and services can be found at: The Learning Lab is a collection of web-based resources including tip sheets and interactive tutorials on study skills, writing, English language development and maths. Access RMIT’s Learning Lab online via this link:

Applying for Special Consideration
If you are seeking an extension of more than seven calendar days (from the original due date) you must lodge an Application for Special Consideration form, preferably prior to, but no later than two working days after the official due date. Late applications will only be accepted in exceptional circumstances. For information about Special Consideration and how to apply, see:

No assessment task shall be accepted after the due date without special consideration.

Assessment Appeals
If you believe your assessment result or final result is wrong please contact the course coordinator and provide the reason why you think your result is incorrect. Valid reasons for seeking a review of results include:
a) You believe an error has occurred in the calculation of the grade; or,
b) You believe the assessment did not comply with criteria published in the Course Guide; or,
c) You believe the assessment did not comply with University Policies on Assessment (i.e. an error in process has occurred).
Full details of the procedure (including appeals procedure) can be located at this RMIT site:

Academic Integrity
Academic integrity means honesty and responsibility in scholarship through respecting the work of others whilst having the freedom to build new insights, new knowledge and ideas. RMIT University upholds the values of academic integrity as fundamental to the scholarship undertaken by all members of its community. Whenever you refer to another person’s research or ideas (either by directly quoting or paraphrasing them) you must acknowledge your source.
If you are even in doubt about how to properly cite a reference, consult your lecturer or the academic integrity website: The RMIT library provides tools to assist with your referencing

Plagiarism and Collusion
Plagiarism and collusion constitute extremely serious academic misconduct, and are forms of cheating. You are reminded that cheating, whether by fabrication, falsification of data, or plagiarism, is an offence subject to University disciplinary procedures. Plagiarism is the presentation of the work, idea or creation of another person as though it is your own. It is a form of cheating and is a very serious academic offence that may lead to expulsion from the University. Plagiarised material can be drawn from, and presented in, written, graphic and visual form, including electronic data, and oral presentations. Plagiarism occurs when the origin of the material used is not appropriately cited. Plagiarism is not acceptable.
Examples of plagiarism include:
* Copying sentences or paragraphs word-for-word from one or more sources, whether published or unpublished, which could include but is not limited to books, journals, reports, theses, websites, conference papers, course notes, etc. without proper citation;
* Closely paraphrasing sentences, paragraphs, ideas or themes without proper citation;
* Piecing together text from one or more sources and adding only linking sentences;
* Copying or submitting whole or parts of computer files without acknowledging their source;
* Copying designs or works of art and submitting them as your original work;
* Copying a whole or any part of another student’s work; and
* Submitting work as your own that someone else has done for you.
* Enabling Plagiarism: the act of assisting or allowing another person to plagiarise or to copy your own work is also an offence.

For further information, please see the RMIT Plagiarism Policy –;ID=sg4yfqzod48g1 – and the RMIT Student Discipline Statute and Regulations -;ID=11jgnnjgg70y

Plagiarism Software
The originality verification software Turnitin may be used in this course. For details, see:

Course Overview: Access Course Overview