Course Title: Interpret in complex dialogue settings (LOTE-English)

Part A: Course Overview

Program: C6154 Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English)

Course Title: Interpret in complex dialogue settings (LOTE-English)

Portfolio: DSC Portfolio Office

Nominal Hours: 100

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5840C

City Campus

TAFE

365T Global, Urban and Social Studies

Face-to-Face

Term1 2017,
Term2 2017

Course Contact: Bing Lee Teh

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326

Course Contact Email: binglee.teh@rmit.edu.au



Course Description

This unit describes the skills required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue settings, preserving the communicative intent of the source language. The unit requires the ability to use a range of techniques to assist in the message transfer process and to address problems in delivery.

 

An interpreter in the dialogue setting is required to interpret between two languages in both directions. The physical elements of the setting, or the number of parties involved, limit the interpreter from managing the discourse. The interpreter may be required to switch modes in a challenging environment, where there is a range of participant interests and personal welfare and safety issues that need to be considered.

 

Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability and assignments involving formality, or participants with high status and accountability. The content may involve specialised subjects requiring a high level of subject knowledge, or intense assignment-specific preparation. The content of communication may not easily be predicted or planned for, and there are limited opportunities for error correction. The consequences of errors in communicative intent can have significant implications.

 

This unit applies to those working as interpreters working in consecutive and Auslan simultaneous modes, either alone, collaboratively in tandem, relay, or as part of a team.

This unit is delivered in a cluster as follows:

Interpreting Cluster (Spoken languages)

  • Dialogue
  • LANG5840C Interpret in complex dialogue settings                 
  • LANG5844C Sight Translate (LOTE)                                       
  • Monologue
  • LANG5841C Interpret in complex monologue settings
  • LANG5847C  Use note taking to recall and reproduce source messages
  • Whisper
  • LANG5850C Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts
  • LANG5846C Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret (LOTE-English)

 

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None.



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS080 Interpret in complex dialogue settings (LOTE-English)

Elements:

1.Receive and analyse source message

2.Transfer message to target language

3.Evaluate interpreting performance


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.

These assessment tasks/activities may include, but are not limited to:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Real or simulated interpreting assignments (live or recorded)

- Action Learning Tasks