GC185 - Graduate Certificate in Translating and Interpreting

Go to Enrolment Program Structures Search

Plan: GC185 - Graduate Certificate in Translating and Interpreting
Campus: City Campus


Program details
Purpose of the Program
Articulation and pathways
Entrance requirements
External accreditation and industry links
Student expenses and charges in addition to fees
Library, IT and specialist resources

Program details

Award title: Graduate Certificate in Translating and Interpreting
Award abbreviation: GradCertTrans&Interp
Total credit points: 48
Career: PGRD
Duration: 0.5 years full-time or part-time equivalent
Location: City Campus, online delivery mode
Owning school: Global, Urban and Social Studies (365H)
Owning school URL: www.rmit.edu.au/about/schools-colleges/global-urban-and-social-studies
ASCED code: 091519
CRICOS code: 104980E

*Top of page

Purpose of the Program

This program has been designed to provide you with the opportunity to enhance your translating and or interpreting skills and qualifications to specialise in the interpreting and or translating in a range of industry contexts.

The delivery mode of this program is fully online.

*Top of page

Articulation and pathways

If you already have experience as an accredited translator and/or interpreter you may be eligible for Recognition of Prior Learning.  You can apply for credit once you have enrolled in this program.  

Upon completion of this program, you can continue your studies in the GD168 Graduate Diploma in Translating and Interpreting or MC214 Master in Translating and Interpreting receive 48 credit points of exemption into either of these programs.

GC185 Graduate Certificate in Translating and Interpreting is also an exit award for the Graduate Diploma in Translating and Interpreting and Master in Translating and Interpreting.  It is available to students upon successful completion of the four (4) courses (48 credit points) specified in the program structure.

Upon successful completion of the Graduate Certificate in Translating and Interpreting, you may also be eligible to undertake further studies in related Masters programs at RMIT University subject to each program’s entry requirements. 

*Top of page

Entrance requirements

You must have successfully completed an Australian Bachelor degree (or equivalent overseas qualification) in any discipline.

If you have not completed an undergraduate degree, you may still be considered if you have at least five years of relevant work experience in interpreting or translating or in the use of bilingual language skills.

If you wish for your work experience to be considered, you must submit a CV and a personal statement detailing your relevant work experience.

Domestic applicants only: You will be selected competitively for all languages based on your GPA, relevant experience and the results of any selection tasks you are required to complete.



Selection tasks (domestic and international)

You must submit a personal statement outlining:

  • the language other than English (LOTE) you would like to study in the program
  • if you want to study interpreting, translating or both streams?
  • if you are applying to study the translation stream or both the interpreting and translation streams, what is your preferred translation directionality (LOTE into English or English into LOTE)? Please note only one direction can be studied in the program. We recommend that you translate into the language in which you are most proficient.

Selection tasks (domestic)

To meet the language other than English (LOTE) requirement, you must to have completed an AQF level 7 Bachelor degree (or overseas equivalent) in your nominated LOTE. If you do not meet this requirement you must complete the LOTE test.  

Selection tasks (international)

If your Bachelor degree is in English you must complete a LOTE test, which includes reading, writing and translating from your second language into your first language (one of them should be English). The program may also make arrangement for a brief interview if it deems necessary.

If your bachelor degree is in LOTE you must satisfy the English language requirements below.

If you do not have prior qualifications or if your qualifications were completed in languages other than English or not the LOTE you are seeking to study translating and/or interpreting within the program, you must complete a LOTE and English test.

English language requirement

You may meet the English requirements if you have completed an English proficiency test within the last two years, achieving:

- IELTS (Academic): minimum overall band of 6.5 (with no individual band below 6.0)
- TOEFL (Internet Based Test - IBT): minimum overall score of 79 ( with minimum score of 13 in Reading, 12 in Listening, 18 in Speaking and 21 in Writing)
- Pearson Test of English (Academic) (PTE (A)): minimum score of 58 (with no communication band less than 50)
- Cambridge English: Advanced (CAE): minimum of 176 with no less than 169 in any component.

For detailed information on English language requirements and other proficiency tests recognised by RMIT, visit English language requirements and equivalency information.

*Top of page

External accreditation and industry links

The Graduate Certificate in Translating and Interpreting has links with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) http://www.naati.com.au/. NAATI is the national certification authority for translators and interpreters in Australia and provides RMIT (and other Australian tertiary institutes) endorsement in courses in T&I. NAATI also has an international reputation, certifying practitioners in off-shore testing programs in countries in Africa, Asia, Europe and the Middle East.

Industry Links

The program is endorsed by NAATI, which oversees industry standards in translating and interpreting in Australia. Highly experienced NAATI accredited translators and interpreters are employed to teach into the practical courses in the program.

The program has an Industry Advisory Committee (IAC) that consists of members from government agencies, service providers, industry representatives and practitioners. Part of the IAC's brief is to ensure that the program's links with industry standards and practice remain current.

The Graduate Certificate in Translating and Interpreting provides a pathway to the MC214 Master in Translating and Interpreting. On completion of the Masters program, you will automatically be eligible to access NAATI relevant certification exam(s) for a translator and/or interpreter.

The courses which prepare you for the NAATI certification exams in this program are: 

Translation stream 

Certified Translator 

  • LANG1268 Translation Certification Practice 

Interpreting stream 

Provisionally Certified Interpreter: 

  • LANG1269 Interpreting Certification Practice 1 
*Top of page

Student expenses and charges in addition to fees

Once you are enrolled as a student in this program you will need to allow for expenses other than university tuition fees.  Additional expenses may relate to the purchase of lecture notes, textbooks, stationery, consumables such as printer paper, fees levied by commercial internet service providers for internet access outside of the university campus, and other relevant costs.

*Top of page

Library, IT and specialist resources

Library resources and services

RMIT Library provides extensive resources, services and study spaces. All RMIT students have access to scholarly resources including course related material, books, e-books, journals and databases.    
Computers and printers are available at every Library. You can access the Internet and Library e-resources. You can also access the RMIT University wireless network in the Library.  

Contact Ask the Library for information on Library resources and services: http://www.rmit.edu.au/library.  Study support is available for assistance with assignment preparation, academic writing, information literacy, referencing, maths and study skills. 

Online learning tools and content

You can access online learning tools and content for your program and associated courses at myRMIT www.rmit.edu.au/myrmit

Services available to you as a student at RMIT University

RMIT University provides a wide range of resources and opportunities to assist your learning and wellbeing so you can achieve your study and career goals.

Services are available face to face and online assisting with:

  • transition to tertiary study and learning
  • study skills, academic skills including literacy, mathematics and basic sciences if relevant
  • enabling assistance if you have a disability, long term medical condition or other form of disadvantage which may impact on your learning
  • career development and employment
  • living and wellbeing (including advice on health, housing and financial matters)
  • opportunities for scholarships, leadership and study abroad
  • opportunities for participating in arts, sport, recreation, fitness activities as well as student activism and university governance

We also offer a friendly and supportive environment for Aboriginal and Torres Strait Islander students. You can find more information at www.rmit.edu.au/students

*Top of page
[Next: Learning outcomes]