Course Title: Advanced Discourse Studies

Part A: Course Overview

Course Title: Advanced Discourse Studies

Credit Points: 12

Course Code




Learning Mode

Teaching Period(s)


City Campus


365H Global, Urban and Social Studies


Sem 2 2008,
Sem 1 2010,
Sem 2 2014,
Sem 1 2015,
Sem 2 2015,
Sem 1 2016,
Sem 2 2016,
Sem 1 2017

Course Coordinator: Miranda Lai

Course Coordinator Phone: +61 3 9925 3523

Course Coordinator Email:

Course Coordinator Location: L5, B37

Course Coordinator Availability: By appointment

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities


Course Description

This course undertakes a brief historical overview of classical Discourse Analysis, Conversation Analysis and Textlinguistics theoretical approaches relevant to professional Translating and Interpreting [T&I] practice post the 1950s and attempts to make explicit the link between Discourse Studies and T&I studies. These approaches include: language use and usage, the socio-semiotic perspective in language use/function - and its implications for bilingual communication processes such as T&I and in particular the role of the T&I practitioner in this communication process -, the concept of text genre/text typology, cohesion in English and cohesion in the Language Other Than English [LOTE] etc. It looks at the specific role of cohesion in English and the LOTE for the purposes of teaching note-taking for consecutive interpreting. It provides opportunities for students to engage in intensive practical textual analysis in English and the LOTE of advanced (specialised/technical) texts in light of these frameworks.

Objectives/Learning Outcomes/Capability Development


At the completion of this course students can:
- Identify various sources of discourse meaning in a text or utterance, and apply knowledge of different approaches to translating and interpreting this meaning that are described in the scholarly literature.
- Creatively translate and interpret discourse meaning in a text or utterance, drawing on knowledge of pragmatics, genre analysis, and cross-cultural communication.
- Apply appropriate approaches to the translation and interpretation of discoursal meaning in texts and utterances in specific genres categories that are discussed in the scholarly literature.

Overview of Learning Activities

Classes will discuss theoretical approaches to discourse analysis and its relevance to T&I, as well as engage in close discourse analysis of paradigmatic texts drawn from a variety of sources.

Overview of Learning Resources

Materials will be drawn from RMIT’s substantial archive of texts for analysis, as well as from immediate contemporary texts from a variety of sources – print, oral, electronic and visual - reflecting the range of texts confronting translators and interpreters in the field.

Overview of Assessment

You will be assessed on how well you meet the course’s learning outcomes and on your development against the program learning outcomes. Assessment may include quizzes, in class tests, essays and research tasks. Feedback will be given on all assessment tasks.

  • If you have a long term medical condition and/or disability it may be possible to negotiate to vary aspects of the learning or assessment methods. You can contact the program coordinator or the Disability Liaison Unit if you would like to find out more.
  • A student charter summarises your responsibilities as an RMIT student as well as those of your teachers.
  • Your course assessment conforms to RMIT assessment principles, regulations, policies, procedures and instructions which are available for review online: