Course Title: Theoretical Bases of Translating and Interpreting
Part A: Course Overview
Course Title: Theoretical Bases of Translating and Interpreting
Credit Points: 12.00
Terms
Course Code |
Campus |
Career |
School |
Learning Mode |
Teaching Period(s) |
LANG1314 |
RMIT University Vietnam |
Undergraduate |
365H Global, Urban and Social Studies |
Face-to-Face |
Viet3 2017, Viet2 2018, Viet1 2019, Viet3 2019, Viet1 2020, Viet3 2020, Viet2 2021, Viet3 2021, Viet1 2022, Viet3 2022, Viet1 2023, Viet3 2023, Viet1 2024, Viet3 2024 |
LANG1333 |
City Campus |
Undergraduate |
365H Global, Urban and Social Studies |
Face-to-Face |
Sem 1 2024 |
Course Coordinator: Assoc. Prof. Dr. Duong Thi Hoang Oanh
Course Coordinator Phone: (84-8) 3776 1300
Course Coordinator Email: oanh.duongthihoang@rmit.edu.vn
Course Coordinator Availability: By email for appointments
Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities
None
Course Description
In this course you will be introduced to fundamental knowledge and theory of Translating and Interpreting and contemporary theoretical frameworks and approaches.
You will explore how theory and practical strategies can integrate with practice and help address common challenges in translating and interpreting. You will also develop skills to analyse and evaluate aspects interpreting and translating in a theoretical framework. You will begin to adopt appropriate metalanguage to reflect on our practice.
Objectives/Learning Outcomes/Capability Development
Program Learning Outcomes
If you are enrolled in BP317 B of Languages, in this course you will develop the following program learning outcomes:
Course Learning Outcomes
Upon successful completion of the course you will be able to
- Investigate and critically analyse a range of approaches to translating and interpreting based on professional practice and discipline knowledge locally and globally.
- Apply these approaches to evaluation your own translating and interpreting practice.
- Reflect on and apply your knowledge of language, culture, and transfer skills, to facilitate cross-lingual and cross-cultural communication.
Overview of Learning Activities
You will be engaged in learning that involves a range of activities both face-to-face and online, such as lectures, tutorials, group and class discussion, group activities and individual research.
Overview of Learning Resources
A list of recommended learning resources will be provided by your lecturer, including books, conference papers, journal articles and web resources. You will also be expected to seek further resources relevant to the focus of your own learning.
Overview of Assessment
You will be assessed on how well you meet the course’s learning outcomes and on your development against the program learning outcomes.
Assessment Tasks
Assessment Task 1: Online quiz (CLO 1) 10%
Assessment Task 2: Online short answer question (CLO1, CLO2) 25%
Assessment Task 3: Directing class workshop. (CLO1, CLO2, CLO3) 25%
Assessment Task 4: Online response to focus question (CLO1, CLO2, CLO3) 40%
Feedback will be given on all assessment tasks.
If you have a long term medical condition and/or disability it may be possible to negotiate to vary aspects of the learning or assessment methods. You can contact the program coordinator or Equitable Learning Services if you would like to find out more.
Your course assessment conforms to RMIT assessment principles, regulations, policies, procedures and instructions