Course Title: Manage discourses in general settings

Part B: Course Detail

Teaching Period: Term2 2017

Course Code: LANG5858C

Course Title: Manage discourses in general settings

School: 365T Global, Urban and Social Studies

Campus: City Campus

Program: C5364 - Diploma of Interpreting (LOTE-English)

Course Contact: Atsuko Taniguchi

Course Contact Phone: +61 3 9925 3973

Course Contact Email:

Name and Contact Details of All Other Relevant Staff

Japanese: Atsuko Taniguchi

Mandarin: Linzi Lai

Korean: Anna H Kim


Nominal Hours: 20

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Pre-requisites and Co-requisites


Course Description

This unit describes the skills required to manage the physical setting and pace of discourses in general settings. It requires knowledge of the nature and structure of general interpersonal and institutional dynamics and the ability to recognise personal and professional limitations and seek assistance from appropriate persons.

This unit applies to those working as interpreters in a range of general settings for a variety of purposes. General settings are those in which the context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically few, or only two, participants, to whom the interpreter has physical and visual access. The physical elements of the setting permit the interpreter opportunities to manage the discourse to ensure that utterances are suitable for retention and recall. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.

This unit will be delivered in a cluster as follows:

Dialogue cluster:

  • LANG5856C Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)                
  • LANG5858C Manage discourse in general settings                                    
  • LANG5859C Use routine subject area terminology in interpreting (LOTE-English)

National Codes, Titles, Elements and Performance Criteria

National Element Code & Title:

PSPTIS042 Manage discourses in general settings


1. Set up discourse

Performance Criteria:

1.1 Establish assignment requirements with clients.

1.2 Identify factors that may compromise interpreter effectiveness.

1.3  Arrange work environment to assist performance and ensure interpreter safety, comfort and effectiveness.


2. Agree process

Performance Criteria:

2.1 Confirm relationships between and with participants according to established interpreting protocols.

2.2  Explain the role of the interpreter and identify areas requiring further clarification.


3. Manage flow of communication

Performance Criteria:

3.1 Assess participant attributes and use appropriate communication style.

3.2 Advise speakers on length, pace and mode of delivery in a professional and courteous manner.

3.3  Address problems affecting communication flow.


4. Monitor and maintain message transfer

Performance Criteria:

4.1 Monitor and identify miscommunications

4.2 Seek and provide clarification where required.

4.3 Identify personal and professional limitations in managing discourses and take necessary steps to remediate these.

4.4  Seek assistance from appropriate persons in challenging situations to manage discourse breakdown and restore communication.


5. Evaluate discourse management

Performance Criteria:

5.1 Seek and analyse feedback on discourse and evaluate effectiveness of performance.

5.2  Take advice on issues and solutions and explore and develop strategies to improve practice.

Learning Outcomes

Details of Learning Activities

Learning activities for this unit are clustered, delivered and assessed with LANG5858C Manage discourses in general settings and LANG5859C Use routine subject area terminology in interpreting ( LOTE-English).

They may include comprehension and transfer exercises, note-taking practice, memory retention exercises, role play exercises, dialogue interpreting exercises using appropriate terminology in English and LOTE, discourse management practice in common domains where paraprofessional interpreters may expect to work in such as education, health, legal, immigration, business, tourism, welfare services.


Teaching Schedule

Teaching will commence in the week of 17th July 2017. This will be Week 1.

Teaching will finish in the week of 16th October 2017, which will be Week 13.

Detailed weekly schedule will be provided by the program coordinator in the week of 10th July:Week Zero, Orientation week.

Learning Resources

Prescribed Texts


Other Resources

There will be sessions to access services/resources at RMIT Library and how to use RMIT Blackboard in the Orientation week.

Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities include, but not limited to, the following:

- Practical demonstrations

- Role plays

- Observation checklists

- Peer review

- Real or simulated interpreting assignments

Assessment Tasks

Assessment Tasks

Assessments ( for Full Time group: Mandarin, Korean, Japanese only)

Assessment task 1 – Simulated interpreting practice observation (peer and instructor)

From Week 1 onward you will be observed in simulated interpreting practice as part of the class activity.

Observation list will be provided with expected standards to achieve a CA (Competency Achieved) for this assessment task.

Assessment task 2 ( 1,2) Simulated interpreting assignments

This assessment will be assessed with Manage discourses in general settings and Use routine subject area terminology units.

You will be expected to attend and complete two dialogue interpreting assessments ( Task 1 and 2). The task requires you to plan, prepare, manage and interpret using appropriate

terminology in a simulated interpreting assignment in general settings. You are also expected to evaluate your interpreting performance in the form of reflection writing.


Task 2-1


interpreting assessment with two dialogues and a reflective report. ( due Week 5~6 or advised.)


Task 2-2


interpreted assignments with two dialogues and a reflective report ( due Week 13 or advised). This is for NAATI accreditation assessment as well.)

Detailed assessment timetable to be provided by the coordinator/instructor in advance of the assessments.

The course is NAATI Accreditation unit. This Assignment task 22

will be assessed against NAATI accreditation test criteria USING A GRADED COMPETENCY. For academic qualification

a student must achieve a minimum of Competent (CAG) result. For NAATI accreditation, a student must achieve a minimum of Competent with Distinction (CDI) or above.

The assessment descriptors and NAATI accreditation test marking guidelines used to assess your performance are available in the Essential Information Guide sent to you by email and

also posted on the program Blackboard shell.

Assessment 3 – Log Book ( This is co-assessed for BUSM6508C Conduct career planning, in the ethics cluster. ) Detailed instructions and logbook templates to be provided by the program coordinator.

Students are required to complete all the tasks and meet the competency standards to be deemed " Competent" for the course.


Assessment Matrix




Assignment 1 ( ongoing



Assignment 2 (1,2 simulated interpreting demonstration)


Assignment 3



Receive and analyse source message

Transfer message to target language

Evaluate interpreting


 X  X  X

Plan discourse

Reach agreement with participants on process.

Manage flow of communication.

Monitor progress of discourse.

Evaluate discourse management.

 X  X  X

Identify the context of terminology

Develop understanding of subject area

Use appropriate oral or signed communication in interpreting

 X  X  X

Assessment matrix will be provided by the program coordinator in Week Zero, Orientation week too.


Other Information

Grading Schedule:

This course uses a competency based assessment and will be graded as follows:

CA (Competency Achieved)

NYC (Not Yet Competent)

DNS (Did Not Submit)

All competencybased

assessment tasks for this course must be completed at the required level (see the elements and key performance criteria for each unit) in order to achieve a CA

(Competency Achieved) award.If a student has not completed ALL the assessment tasks or they have completed but some or all are not at the required level, they will be assessed as

NYC (Not Yet Competent).

If a student does not submit assessment tasks at all, a DNS result will be entered.


Special Consideration:

Students may apply for Special Consideration on a range of health or compassionate grounds where they experience unexpected or extenuating circumstances. Information on ‘How to

apply for Special Consideration’ can be found at;ID=b1wqvnwk8aui

Special Consideration Policy:;ID=qkssnx1c5r0y

Special Consideration Procedure:;ID=riderwtscifm

Extension of time for submission of assessable work:

Circumstances may arise which prevent students from completing an assessment task on time. In certain circumstances a student may be entitled to apply for an extension to the due


Extensions of 7 calendar days or less:

Students seeking an extension of 7 calendar days or less (from the original due date) must complete and lodge an Application for Extension of Submittable Work (7 Calendar Days or less) form and lodge it with the School.

Extensions of greater than 7 working days:

Students seeking an extension of more than 7 calendar days (from the original due date) must lodge an Application for Special Consideration form under the provisions of the Special Consideration Policy , preferably prior to, but no later than 2 working days after the official due date.

Extension of time for submission of assessable work procedure:;ID=7usdbki1fjf31


Students are reminded that cheating, whether by fabrication, falsification of data, or plagiarism, is an offence subject to University disciplinary procedures. Plagiarism in oral, written or visual presentations is the presentation of the work, idea or creation of another person, without appropriate referencing, as though it is one’s own. Plagiarism is not acceptable. The use of another person’s work or ideas must be acknowledged. Failure to do so may result in charges of academic misconduct which carry a range of penalties including cancellation of results and exclusion from your course. Students are responsible for ensuring that their work is kept in a secure place. It is also a disciplinary offence for students to allow their work to be plagiarized by another student. Students should be aware of their rights and responsibilities regarding the use of copyright material.

RMIT Plagiarism Policy:;ID=sg4yfqzod48g1



RMIT University is committed to providing a harmonious study and work environment for all students and staff. The University recognises your right to raise concerns about academic, administrative or support services without recrimination and has policies and procedures to assist in the resolution of complaints.

Most issues are resolved at the local level and you are encouraged to take steps to resolve your issue locally. The student complaint procedure details steps to take if your problem is not resolved or you believe the response you received is unreasonable.

Student Complaints Policy:;ID=tk82eodesmot1

Student complaints Procedure:;ID=i1lexipvjt22

Student Complaints Form:

Course Overview: Access Course Overview (

Course Overview: Access Course Overview