Course Title: Prepare translated transcripts

Part A: Course Overview

Program: C6133 Advanced Diploma of Translating

Course Title: Prepare translated transcripts

Portfolio: DSC Portfolio Office

Nominal Hours: 30

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5778C

City Campus

TAFE

365T Global, Urban and Social Studies

Face-to-Face

Term1 2014,
Term2 2014,
Term1 2015,
Term2 2015,
Term1 2016,
Term2 2016

Course Contact: Miranda Lai

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 3523

Course Contact Email: miranda.lai@rmit.edu.au



Course Description

This course describes the outcomes, skills and knowledge required to translate transcripts of audiovisual recordings from source language into target language accurately and appropriately for context and end use. It requires understanding of the purpose and potential use of the information, a high level of comprehension of spoken language and the context in which it is spoken, the ability to translate into the same register, and the ability to work between speaking and writing. The translator may be required to collaborate with others involved in the process.

This unit will be taught in a cluster with the following units:

  • LANG5771C Quality Assure Translations
  • LANG5773C Use Translation Technology
  • LANG5777C Translate Multimedia Source Material
  • LANG5778C Prepare Translated Transcript

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS609A Prepare translated transcripts

Elements:

1. Prepare for audiovisual transcription

2 Prepare transcripts of source material

3 Draft translation of transcripts of source material

4 Check draft translations of transcripts

5 Finalise translation

6 Maintain safe record keeping practices


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.

- Practical demonstrations
- Translation assignments
- Observation checklists
- Peer review
- Teacher directed group activities