Course Title: Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret (LOTE-English)
Part A: Course Overview
Program: C6154 Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English)
Course Title: Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret (LOTE-English)
Portfolio: Vocational Education
Nominal Hours: 40
Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.Terms
Course Code |
Campus |
Career |
School |
Learning Mode |
Teaching Period(s) |
LANG5846C |
City Campus |
TAFE |
365T Global, Urban and Social Studies |
Face-to-Face |
Term1 2017, Term2 2017, Term1 2018, Term2 2018, Term1 2019, Term2 2019 |
LANG5846C |
City Campus |
TAFE |
375T Vocational Design and Social Context |
Face-to-Face or Internet |
Term1 2020, Term2 2020, Term1 2021 |
Course Contact: Bing Lee Teh
Course Contact Phone: +(61 3) 9925 0326
Course Contact Email: binglee.teh@rmit.edu.au
Course Description
This unit describes the skills required to interpret from a source language to a target language in basic simultaneous mode, preserving key information and the gist of the source message. It requires the ability to anticipate the intent of a source to assist the message transfer process.
An interpreter in simultaneous mode is required to interpret in one language direction, from source to target, at the same time as source utterances are delivered.
This unit applies to those working as interpreters in spoken simultaneous mode, either alone, collaboratively in tandem, or as part of a team.
Spoken basic simultaneous mode is applied in complex dialogue settings. Complex dialogue settings are those in which the physical elements of the setting, or the number of parties involved, limit the interpreter from managing the discourse. The interpreter may be required to switch modes in a challenging environment, where there is a range of participant interests and personal welfare and safety issues that need to be considered. The content of communication may not easily be predicted or planned for, and there are limited opportunities for error correction.
This unit is delivered in a cluster as follows:
Interpreting Cluster (Spoken languages)
- LANG5840C Interpret complex dialogues setting
- LANG5844C Sight Translate
- LANG5845C Use complex subject area terminology in interpreting
- LANG5841C Interpret in complex monologue settings
- LANG5847C Use note taking to recall and reproduce source messages
- LANG5846C Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret
Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities
None.
National Competency Codes and Titles
National Element Code & Title: |
PSPTIS086 Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret (LOTE-English) |
Elements: |
1. Receive and analyse source message 2. Transfer message to target language 3. Evaluate interpreting performance |
Learning Outcomes
Overview of Assessment
Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.
These assessment tasks/activities may include, but are not limited to:
- Practical demonstrations
- Role plays
- Observation checklists
- Real or simulated interpreting assignments (live or recorded)
- Action Learning Tasks